La
Colline publie un extrait d'un poème de Friedrich Hölderlin
intitulé "Qu'est-ce que la vie ?". La traduction est
signée Gil Pressnitzer.
N'envie
pas les hommes libres de souffrance, les idoles de bois
auxquelles rien ne manque, tant leur âme est pauvre, qui ne
posent pas de questions sur la pluie et le soleil parce qu'elles
n'ont rien qu'elles doivent cultiver.
Certes
! Certes ! il est tout à fait facile d'être heureux, d'être
tranquille avec un cœur sans profondeur et un esprit borné. On peut
bien vous en accorder la faveur, qui donc irait se fâcher que la
cible de planches ne gémisse pas de douleur quand la flèche s'y
fiche, ou que le pot creux rende un son si mat quand on le jette sur
le mur ?
Simplement,
braves gens, il faut vous y faire, il faut même qu'en grand
silence vous soyez étonnés de ne pas comprendre que d'autres ne
soient pas si heureux, ne soient pas non plus si satisfaits
d'eux-mêmes, vous devriez même vous garder de faire de votre
sagesse une loi, car ce serait la fin du monde si l'on vous
obéissait…
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire